Dyskusja:High Noon on Jakku
Po angielsku pozostawiłem nazwy, które albo zostały dzień przetłumaczone (np. droid kamera w Absolutnie wszytko...) albo nie miałem pojęcia jak przetłumaczyć (Irring Boys). Kto wie, nie zmieni nazwę, z resztą można poczekać aż pojawia się nazwy po polsku gdzieś. Tak samo w pozostałych listach co robię z opowiadań, które są tylko po ang. --Totus (dyskusja) 15:32, 4 gru 2015 (CET)