Dyskusja:Missile Boat
Nie mam bladego pojęcia jak przetłumaczyć na polski Missile Boat. Gdyby ktoś znalazł jakieś w miarę dobre tłumaczenie, to prosiłbym, o zmianę nazwy artykułu i adekwatne zmiany w jego treści. Theed 11:43, 23 cze 2011 (CEST)
- Myślę, że coś w stylu Myśliwiec bombardujący, ale to tylko moje zdanie i przydałyby się propozycję innych. Pozdrawiam ;) --Dofine 12:36, 23 cze 2011 (CEST)
- Mi Missile Boat kojarzy się z Alpha Gunboat, więc nazwa była by Kanonierka szturmowa... - i co dalej? typu Missile? Może tak? Theed 12:42, 23 cze 2011 (CEST)