Dyskusja:Norris Prang
Nie wiem jak podaje polskie źródło (czyt. tłumaczenie), ale moim zdaniem w uniwersum Star Wars insygnia sił lotniczych czerpały ze stopni wojskowych marynarki w prawdziwym świecie (bo statki morskie = statki kosmiczne itp.). Stąd też na wookie podaje się komandora a nie podpułkownika (czyli z ang. Lieutenant Colonel) jak jest w prawdziwych siłach lotniczych i wojskach lądowych. Jak to odnosi się do innych tłumaczeń, bo prawdopodobnie polscy tłumacze opierają się na insygniach lotniczych a nie marynarki.--Adakus 20:53, 29 gru 2011 (CET)
- Po sprawdzeniu oryginału stwierdzam, że tłumacz chyba trochę sobie pofolgował. Oryginalnie jest "wing commander", czyli na moje oko po prostu "dowódca skrzydła". Popatrzyłem po stronach z rangami USA i polskimi i wychodzi na to, że tłumacz w jakiś sposób doszedł do tego, że "commander" odpowiada takiej randze w amerykańskiej flocie, po czym przełożył to na polskie rangi i znalazł jako taki odpowiednik wśród sił powietrznych (bo to "wing" skądś się musiało wziąć). Ok, skoro tak, to poprawiam, ileż fan spoza Stanów musi się namęczyć przez to, że nie ma międzynarodowego systemu rang ;) Kasa Dyskusja 21:19, 29 gru 2011 (CET)
- Jeszcze raz sprawdziłem na wikiepdii i info z wookie. Prang był dowódcą skrzydła, a jego przełożony Klick był pułkownikiem lotnictwa, rangi są wg. angielskich rang lotnictwa. Trochę dziwne że nie opierają się na amerykańskich insygniach. --Adakus 23:54, 29 gru 2011 (CET)
- Aha, czyli jednak "wing commander" jest istniejącą rangą, sądziłem, że "dowódca skrzydła" raczej nie jest stopniem (tak samo jak np. "dowódca eskadry"). To rzeczywiście odpowiada podpułkownikowi, czyli zwracam honory tłumaczowi. Click zaś rzeczywiście był pułkownikiem - w książce raz pełni tę rangę, a raz jest wymieniany jako podpułkownik, co mnie skonfundowało. OK, to jeszcze raz poprawię co trzeba i mam nadzieję, że to już będzie w porządku ;) Kasa Dyskusja 13:23, 30 gru 2011 (CET)
- Ten przykład i inne są kolejnym dowodem na to jak autorzy przykładają się do pisania powieści. Sam Luke raz jest komandorem co jest ranga marynarki (floty) a później generałem wosjk lądowych i tworzy się miszmasz. Mogliby przyjąć istnienie tylko dwóch głównych rodzai wojska: wojsko lądowe i marynarka kosmiczna itp. Przecież w realnym świecie przekwalifikowanie się do innych wojsk jest rzadkie, ale oczywiście w świecie SW to normalka.--Adakus 16:40, 30 gru 2011 (CET)
- Aha, czyli jednak "wing commander" jest istniejącą rangą, sądziłem, że "dowódca skrzydła" raczej nie jest stopniem (tak samo jak np. "dowódca eskadry"). To rzeczywiście odpowiada podpułkownikowi, czyli zwracam honory tłumaczowi. Click zaś rzeczywiście był pułkownikiem - w książce raz pełni tę rangę, a raz jest wymieniany jako podpułkownik, co mnie skonfundowało. OK, to jeszcze raz poprawię co trzeba i mam nadzieję, że to już będzie w porządku ;) Kasa Dyskusja 13:23, 30 gru 2011 (CET)
- Jeszcze raz sprawdziłem na wikiepdii i info z wookie. Prang był dowódcą skrzydła, a jego przełożony Klick był pułkownikiem lotnictwa, rangi są wg. angielskich rang lotnictwa. Trochę dziwne że nie opierają się na amerykańskich insygniach. --Adakus 23:54, 29 gru 2011 (CET)