Dyskusja:Swoop
Sugeruję przemieszczenie tego hasła pod nazwę np. "Swoop (klon)", gdyż pojęcie swoop zazwyczaj jest używane odnośnie określonego rodzaju śmigaczy (tzn. polskich śmigów czy grawicykli, zależnie od tłumaczenia). Kasa 21:44, 5 lis 2010 (CET)
- Zrobiłem disambig i nagle okazuje się, że nie mamy artykułu o śmigu! A grawicykl to chyba raczej speeder bike, nie? NLoriel Dyskusja 22:50, 6 lis 2010 (CET)
- "Swoop gang" bywało tłumaczone np. w Posłuszeństwie na "gang grawicyklistów", stąd ta moja sugestia. Kasa 23:43, 6 lis 2010 (CET)
- No to znowu mamy bałagan w tłumaczeniach :( A czy poza tymi gangami kojarzysz jakieś przykłady tłumaczenia "swoopa" na "grawicykl"? NLoriel Dyskusja 00:19, 7 lis 2010 (CET)
- Nie, raczej nie, ale jak teraz poszukałem, to w Zemście Hana Solo znalazłem słowo "ślizgacz", także odnoszące się do swoopa/śmiga. Kasa 14:03, 7 lis 2010 (CET)
- No to znowu mamy bałagan w tłumaczeniach :( A czy poza tymi gangami kojarzysz jakieś przykłady tłumaczenia "swoopa" na "grawicykl"? NLoriel Dyskusja 00:19, 7 lis 2010 (CET)
- "Swoop gang" bywało tłumaczone np. w Posłuszeństwie na "gang grawicyklistów", stąd ta moja sugestia. Kasa 23:43, 6 lis 2010 (CET)